活动预告|爱,永不落下:雪漠作品中外翻译家、专家、学者对话

2021/9/21 7:43:00 阅读量:

新型冠状肺炎的爆发,对我们的生活、工作、交流产生了极大的影响,就算是疫情常态化的今天,也仍有人尚未习惯新的生活。如何实现生命健康和幸福人生?这是千千万万人都在关心与思索的问题。作家雪漠在他的首部书信体长篇小说《爱不落下》中,表达了自己对幸福与生命的思考。

2021年9月16日上午10:00—11:30,北京国际图书博览会活动之一:“爱,永不落下——雪漠作品中外翻译家、专家、学者对话”将于百科·琅嬛书房(北京市西城区阜成门北大街17号)举办,我们将与多位重量级大咖一起对话作家雪漠,深入剖析雪漠作品《爱不落下》的精神内涵与人文价值。

作者雪漠说,《爱不落下》是一本为读者写的书。故事源于作者生命中的一个真实的案例,女主人公 “丫头”是一位罹患舌癌的城市精英白领,病发前得了重度抑郁症。在生命陷入低谷濒临死亡的最后岁月里,通过书信和日记的方式,向老师倾诉自己与绝症斗争的艰难历程。老师则以知心人、没有血缘关系的“亲人”身份,与“丫头”进行真诚的心与心的交流。作者以自己的经历“现身说法”,直截了当地告诉“丫头”,要勇敢地面对残酷的现实,要自己拯救自己,帮助她最终战胜了恐惧,超越了死亡。这部作品展现了人文精神对绝症病人的灵魂抚慰与救赎,是一首真善美的赞歌。充分体现了雪漠作品饱含昂扬,催人向上,教人向善和利众的精神的特点,对于不同语种、不同肤色的普通读者来说,有着普遍的阅读价值和意义。

雪漠,原名陈开红,甘肃凉州人。国家一级作家,文化学者,甘肃省作家协会副主席,广州市香巴文化研究院院长。三度入围“茅盾文学奖”,荣获“冯牧文学奖”“上海长中篇小说优秀作品大奖”等奖项,连续五次获敦煌文艺奖。

刘江凯,北京师范大学副教授,筹建成立“中国现当代文学海外传传播研究所”及其网站,为该所执行主任。同时为北京师范大学“中国文学海外传播研究中心”特约研究人员。

韩国东亚大学教授、长期致力于翻译中国当代作家作品和研究中国近现代文学,对在韩国推广传播中华文化做出了积极贡献。

土耳其翻译家,汉学家, 土耳其AHBV大学教授,曾获第十届中华图书特殊贡献奖青年成就奖获奖人。从事中土关系研究,致力于向土耳其介绍中国。


取消 发评论

发送

登录帐号,方可评论